Nauka języka -- podsumowanie

Krótkie podsumowanie ostatnio poruszonej kwestii nauki języków obcych.

Od pewnego poziomu nauka języka następuje automatycznie, poprzez jego używanie, w tym wypadku znajdowanie interesujących tekstów (publicystycznych) w internecie i ich czytanie. W ten sposób utrwalają się poprawne formy użycia wyrazów i całych zwrotów.

Żeby być w stanie czytać takie teksty, potrzebny jest zasób najpopularniejszych słów i to nawet w podstawowych formach. Tzn. do zrozumienia treści wystarczy znajomość języka na poziomie "Kali chcieć ukraść krowa", natomiast wielokrotne spotykanie formy poprawnej, czyli "Kali chciałby ukraść krowę" prowadzi do jej utrwalenia i w efekcie zastąpienia prostego zbioru zapamiętanych słów znacznie bardziej skomplikowaną, w większości intuicyjną umiejętnością posługiwania się językiem.

W przypadku osiągniecia już poziomu wystarczającego do czytania tekstów publicystycznych (beletrystyka jest zazwyczaj znacznie kwieciściej pisana, a przez to trudniejsza), jedyna "pomoc" sprowadziłaby się do znalezienia odpowiedniego źródła takich tekstów. Zapewne wystarczy lista najpopularniejszych niemieckojęzycznych serwisów informacyjny i ichni odpowiednik reddita/wykopa.

Kluczową kwestią jest uzyskanie owego zasobu słów. Proponowany sposób polega na ich automatycznym podstawianiu w miejscu ich odpowiedników z innego, znanego już czytelnikowi, języka i liczenie na to, że dzięki temu czytelnik w sposób bierny sobie je przyswoi.

Wersja trudniejsza do zalgorytmizowania polega na podstawianiu słów i zwrotów w sposób jak najbardziej zbliżony do oryginału.

Celem wersji prostszej byłoby tylko i wyłącznie umożliwienie czytelnikowi przyswojenia dużej ilości słów ("Kali chcieć ukraść krowa"), natomiast poprawne ich użycie byłoby ćwiczone dopiero po przestawieniu się czytelnika na czytanie kompletnych tekstów obcojęzycznych.

Przygotowanie takiego programu wymagałoby programisty oraz lingwisty znającego dobrze tak język bazowy (dla mnie polski, lub, co bardziej wskazane, angielski), jak i docelowy (dla mnie niemiecki). Wymagałoby to opracowania listy najważniejszych słów i zwrotów w języku docelowym oraz opracowania najsensowniejszych zasad podstawiania do języka bazowego. Lista słów zapewne nie jest problemem, gdyż trudno sobie wyobrazić, żeby lingwiści nie dysponowali zbiorem słów wymaganych do efektywnej komunikacji w danym języku.

Do tego zapewne dobre byłoby opracowanie kilku krótkich tekstów wprowadzających uczącego się w najważniejsze kwestie odnośnie "zasad działania" języka, którego ma zamiar się nauczyć.

Przykładowy sposób działania -- wtyczka do firefoksa, dodająca przycisk, po naciśnięciu którego wyświetla się lista proponowanych do podstawienia słów, z której czytelnik eliminuje słowa mu już znane (wtyczka te wskazówki zapamiętuje i nie męczy użytkownika cały czas tymi samymi propozycjami), po czym ją akceptuje i od tego momentu dane słowa zostają w tekście danej strony podmienione. Cała operacja w najpopularniejszym wypadku (zaakceptowanie wyborów dokonanych przez wtyczkę) trwa jakąś sekundę, a odpowiednie zestawy regułek mogą wręcz pozwolić skonfigurować automatyczne podstawianie dla określonych serwisów.

Tyle. Pytanie za 100 punktów -- kto mi to wszystko przygotuje (i najlepiej udostępni za darmo), albo przynajmniej wskaże badania sugerujące, że coś takiego nie ma prawa działać.

Adde commentarium: (markdown)



WARNING: If it takes more than an hour to write your comment, you'll loose it due to PHP session timeout. Just to be safe, select your comment, copy it (ctrl+c), reload this page, paste it (ctrl+v) and then click "Commentare".