Most from as can communicate (better odr worse) not only polish language

Nie orientuję się, czy sparrow jeszcze żyje, czy już nie żyje, czy ktoś poza nim ma dostęp do kodu joggera i w ogóle jak to teraz jest z tym joggerem, ale potrzebowałbym paru rzeczy.

Otóż idea trzymania osobnej anglojęzycznej strony pod mmazur.name była zapewne szczytna, acz zasadniczo rzecz biorąc z góry skazana na niepowodzenie. Ledwo mam czas tutaj coś wrzucać, o drugim blogu nie wspominając. Więc najprawdopodobniej skończy się na tym, że skorzystam z opcji podpinania joga pod zewnętrzną domenę i sobie go tam przepnę.

Rzecz w tym, że nadal potrzebna mi jest możliwość publikowania także po angielsku (vide ostatni wpis). W związku z tym kilka feature requestów (te z najwyższym priorytetem na początku):

Najważniejsza rzecz -- rssy tylko dla konkretnej kategorii. Bez całej reszty jestem w stanie się w zasadzie obejść, natomiast to jest dla mnie najważniejsze. Bez tego nie jestem w stanie ani wsadzić bloga na jakiekolwiek zagramaniczne planety, ani żaden zagramaniczniak nie ma specjalnie jak sobie go dodać do rssów.

Trochę mniej ważna -- wykrywanie języka i dwujęzyczny interfejs. Najwygodniej chyba byłoby po prostu, gdyby dało się w szablonach robić warunkowe wpisy, zależnie od języka w jakim przedstawiła się przeglądarka. To nie jest w sumie takie ważne, bo mogę się bez tego obejść po prostu zmieniając trochę napisy na blogu, acz było by miło.

No i już jakby się komuś kompletnie nudziło -- przy rssach możliwość definiowania więcej jak jednej kategorii. Np. 'rss/pld+english' dla angielskiej planety pld, a 'rss/pld-english' dla polskiej.

Kto się podejmie? :)

UPDATE: problem z dwujęzycznością rozwiązany. Po prostu zamieniłem teksty na łacinę, więc powinno być zrozumiałe dla wszystkich. Gdyby ktoś miał jakiegoś znającego łacinę znajomego, to byłbym wdzięczny za zasugerowanie poprawnych form poszczególnych zwrotów, bo moja łacina jest czysto słownikowa, więc czy to czasownik, rzeczownik, czy liczba pojedyncza, czy mnoga, mi wsio rawno.

A, właśnie, jeśli ktoś się zastanawiał skąd się wzięło zdanie w temacie wpisu, to sugeruję zaglądnąć tu.

  1. 1. Riddle

    Do tłumaczenia wpisów na razie możesz użyć Traduko.info

  2. 2. mmazur

    Nie mam zamiaru tłumaczyć wpisów :)

  3. 3. s

    Sparrow parę dni temu odpowiedział na skomlenie na moim joggu więc podejrzewam że żyje.

  4. 4. Piotr Konieczny

    Ale był (jest?) na "wakacjach" AFAIR do 27-tego (stycznia/grudnia :P)

  5. 5. s

    Pomysł z łaciną jest super, w razie gdyby mi się chciało jeszcze kiedyś blogować to z niego skorzystam. Niestety łaciny nie znam. Przy okazji spytam się taty czy zna (jest to dość prawdopodobne).

  6. 6. Krzysztof Jurewicz

    O RSS dla kategorii ludzie dopominają się już od premiery Joggera 2.0. Istnieje nawet specjalny bug, zgłoszony na początku kwietnia zeszłego roku: http://bugger.jogger.pl/?do=details&task_id=227

  7. 7. tw

    może zaznaczysz, że tytuł jest cytatem - "" - zanim kliknąłem linka "tu", na 100% już wiedziałem, kto to napisał - niepowtarzalne literówki i styl kloczka, aka en_TK

  8. 8. mmazur

    Dobra, udało mi się znaleźć forum z ludźmi znającymi łacinę i poprawiłem moje tłumoczenia.

    Ave caesar!

  9. 9. lemiel

    Dodaj buga z requestem na dwu(wielo)języczne wersje własnego joggera.
    Może akurat?...

  10. 10. DeeJay1

    LOL, skąd tego posta k. wyciągnąłeś?

  11. 11. mmazur

    Pamiętałem o tym, popatrzyłem do naszych fortunek, żeby zobaczyć dokładne słownictwo, po czym googlnąłem.

Adde commentarium: (textile lite)